May mùa sông, dông mùa đồng

Direct English translation

Abundant in the river season, scarce in the field season.

Equivalent English version

You win some, you lose some

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm của người làm nghề chài lưới về tính bù trừ theo mùa vụ: khi sông nhiều thì đồng thường ít. Thường dùng để nói quy luật được mặt này thì kém mặt khác trong sản xuất, mưu sinh.
English explanation
This proverb expresses fishers’ experience that catches in one habitat and another often vary inversely by season: when river fish are plentiful, field fish are usually scarce. It is also used more broadly for the idea that gaining in one area often means losing in another.